安东尼奥·葛兰西
意大利 · 1891–1937
意大利马克思主义哲学家和政治家,被墨索里尼的法西斯政权囚禁期间写下了《狱中札记》——对文化霸权、有机知识分子和阵地战的深刻分析,彻底改变了政治理论。
维基百科 ↗“Sono pessimista con l'intelligenza, ma ottimista per la volontà.”
意大利语
“因为理智,我是悲观主义者;因为意志,我是乐观主义者。”
“Il vecchio mondo sta morendo. Quello nuovo tarda a comparire. E in questo chiaroscuro nascono i mostri.”
意大利语
“旧世界正在消亡,新世界还在艰难诞生之中:现在是怪物横行的时代。”
流行的意译。葛兰西原文使用的是"病态症状"(sintomi morbosi)而非"怪物"。"怪物"版本由齐泽克推广。
“La crisi consiste appunto nel fatto che il vecchio muore e il nuovo non può nascere: in questo interregno si verificano i fenomeni morbosi più svariati.”
意大利语
“危机恰恰在于旧事物正在消亡而新事物无法诞生;在这一空位期间,各种病态症状纷纷出现。”
“Ogni rapporto di egemonia è necessariamente un rapporto pedagogico. La supremazia di un gruppo sociale si manifesta in due modi: come dominio e come direzione intellettuale e morale.”
意大利语
“每一种霸权关系都必然是一种教育关系。一个社会群体的至上地位以两种方式表现出来:作为统治,以及作为智识和道德领导。”
“L'intellettuale tradizionale è colui che si pensa come autonomo e indipendente dal gruppo sociale dominante.”
意大利语
“传统知识分子自认为独立于统治社会群体之外,然而实际上,他在维护现存霸权中发挥着功能。”
“Tutti gli uomini sono intellettuali, ma non tutti gli uomini hanno nella società la funzione di intellettuali.”
意大利语
“所有人都是知识分子,但并非所有人在社会中都承担知识分子的功能。没有任何人类活动可以排除一切形式的智识参与。”