“Ho proposto che tutti costruissero i propri mobili, non perché volessi un mondo di cattiva falegnameria, ma perché l'atto di fare qualcosa con le proprie mani ti connette alla realtà dell'oggetto e spezza l'incantesimo del consumo.”
意大利语
“我提议每个人自己制造家具,不是因为我想要一个充斥拙劣木工的世界,而是因为亲手制作的行为将你与物品的真实联系起来,打破了消费的魔咒。”
“Un oggetto non deve essere un simbolo di status. Deve essere utile, onesto e alla portata di tutti. La dignità di un oggetto sta nella sua accessibilità, non nella sua esclusività.”
意大利语
“物品不应成为身份的象征。它必须有用、诚实,并且人人可及。物品的尊严在于它的可及性,而非它的排他性。”
“Se vuoi capire cos'è veramente il design, butta via tutte le riviste di design. Ti mostrano solo la superficie, e la superficie è ciò che il design è diventato invece di ciò che dovrebbe essere.”
意大利语
“如果你想理解设计的真谛,就把所有设计杂志扔掉。它们只展示表面,而表面正是设计的沦落之处,而非设计应有的样子。”
“L'unico vero modo di fare design è regalarlo. Nel momento in cui lo rendi una merce, hai già tradito il suo scopo. Il design deve servire tutti, non solo chi può permettersi di notarlo.”
意大利语
“做设计的唯一真正方式是将它赠予他人。当你把它变成商品的那一刻,你已经背叛了它的初衷。设计必须服务于所有人,而非仅仅服务于那些有闲情注意它的人。”
“Siamo circondati da oggetti che nascono morti. Non hanno connessione con la mano che li ha fatti o la vita che li userà. La crisi del design è la crisi di una cultura che ha dimenticato il significato del fare.”
意大利语
“我们被生来便已死去的物品所包围。它们与制造它们的手和使用它们的生活毫无关联。设计的危机,就是一种遗忘了"制造"之意义的文化的危机。”
“Qualità significa pensare alla persona che userà la cosa che stai facendo. Non pensare alla persona che la comprerà — quello è marketing. Pensare alla persona che ci vivrà insieme — quello è design.”
意大利语
“质量意味着为使用你所造之物的人着想。为购买者着想——那是营销。为与之朝夕相处的人着想——那才是设计。”