沃莱·索因卡

尼日利亚 · 1934–

诺贝尔文学奖剧作家、诗人与回忆录作者,其作品借助约鲁巴神话与仪式,直面传统与现代的碰撞、权力的行使以及政治犯的证词。

维基百科 ↗

“A tiger does not proclaim his tigritude. He pounces. In the same way, I think a writer simply writes.”

英语

“老虎不宣告自己的虎性。它直接扑上去。同样地,我认为一个作家只是写作。”

回应"黑人性"(1962年非洲作家会议)

“The man dies in all who keep silent in the face of tyranny.”

英语

“在面对暴政保持沉默的所有人身上,那个人已经死去。”

《人已死去:狱中笔记》

“I have one abiding religion — human liberty. Justice is a God that must be served regardless of the sacrifice.”

英语

“我有一个永恒的信仰——人的自由。正义是一位必须被侍奉的神,无论需要怎样的牺牲。”

《人已死去:狱中笔记》

埃莱辛

“The hand that dips into the bottom of the pot will eat the biggest snail. The hand that does not reach into the bottom of the pot will eat small snails.”

英语

“伸到锅底的手会吃到最大的蜗牛。不伸到锅底的手只能吃到小蜗牛。”

《死亡与国王的骑兵》

“The greatest threat to freedom is the absence of criticism.”

英语

“对自由最大的威胁是批评的缺席。”

《一个大陆的裸露伤口》

“Books and all forms of writing are terror to those who wish to suppress the truth. The power of the written word terrorizes the oppressor while it liberates the mind of the oppressed.”

英语

“书籍和一切书写形式,是那些企图压制真相之人的恐惧。文字的力量使压迫者恐惧,同时解放被压迫者的心灵。”

《记忆的重负,宽恕的缪斯》

“Power is domination, control, and therefore a very selective form of truth which is a lie.”

英语

“权力即支配、控制,因而是一种非常有选择性的真相——也就是谎言。”

《巴黎评论》访谈