让-保罗·萨特

法国 · 1905–1980

法国存在主义哲学家、剧作家和小说家,曾拒绝诺贝尔文学奖。

维基百科 ↗

“Tout existant naît sans raison, se prolonge par faiblesse et meurt par rencontre.”

法语

“每一个存在的事物都无缘无故地诞生,因软弱而延续,因偶然而死亡。”

Nausea ↗ (1938)
恶心

“Trois heures, c'est toujours trop tard ou trop tôt pour tout ce qu'on veut faire.”

法语

“三点钟对你想做的任何事来说,总是太晚或太早。”

Nausea ↗ (1938)
恶心

“La vie commence de l'autre côté du désespoir.”

法语

“生命在绝望的彼岸开始。”

苍蝇

“L'enfer, c'est les autres.”

法语

“他人即地狱。”

禁闭

“L'existence précède l'essence.”

法语

“存在先于本质。”

存在主义是一种人道主义

“L'homme est condamné à être libre ; parce qu'une fois jeté dans le monde, il est responsable de tout ce qu'il fait.”

法语

“人是被判定为自由的;因为一旦被抛入世界,他就要为自己所做的一切负责。”

存在主义是一种人道主义

“Les mots sont des pistolets chargés.”

法语

“文字是上了膛的手枪。”

什么是文学?

“La liberté, c'est ce qu'on fait de ce qu'on a fait de nous.”

法语

“自由是我们对施加于我们身上之事所做的回应。”

《圣热内:演员与殉道者》

“Nous sommes nos choix.”

法语

“我们就是我们的选择。”

出处不详

此确切表述未见于《存在与虚无》或萨特其他著作中,而是对其存在主义哲学的广泛概括。

“Everything has been figured out, except how to live.”

英语

“一切都已被想通了,除了如何生活。”

出处不详

广泛归于萨特名下,但未在《恶心》或其他出版著作中得到证实。