温德尔·贝里

美国 · 1934–

美国小说家、诗人、散文家和农民,其关于农耕主义、生态学和社区的写作已成为美国环境思想的基石。

维基百科 ↗

“We have lived by the assumption that what was good for us would be good for the world. We have been wrong. We must change our lives, so that it will be possible to live by the contrary assumption that what is good for the world will be good for us.”

英语

“我们一直以为对我们有利的就是对世界有利的。我们错了。我们必须改变我们的生活,使之能够遵循相反的假设而活:对世界有利的,才是对我们有利的。”

《长脚的房子》

“The world cannot be discovered by a journey of miles, no matter how long, but only by a spiritual journey, a journey of one inch, very arduous and humbling and joyful, by which we arrive at the ground at our own feet, and learn to be at home.”

英语

“世界不能通过万里旅途来发现,无论多远;只能通过精神之旅来发现——一寸之旅,极其艰辛、谦卑而喜悦,借此我们抵达脚下的土地,学会安然自处。”

《未曾预见的荒野》

“We do not need to plan or devise a "world of the future"; if we take care of the world of the present, the future will have received full justice from us. A good future is implicit in the soils, forests, grasslands, marshes, deserts, mountains, rivers, lakes, and oceans that we have now.”

英语

“我们不需要规划或设计一个"未来世界";如果我们照料好当下的世界,未来就已经从我们这里获得了充分的公正。美好的未来蕴含在我们现有的土壤、森林、草原、沼泽、沙漠、山脉、河流、湖泊和海洋之中。”

《美国的动荡》

“To cherish what remains of the Earth and to foster its renewal is our only legitimate hope of survival.”

英语

“珍惜地球上尚存的一切并促进其更新,是我们求得生存的唯一正当希望。”

《美国的动荡》

“The mind that is not baffled is not employed. The impeded stream is the one that sings.”

英语

“不感到困惑的心灵是闲置的。受阻的溪流才是歌唱的溪流。”

《信守言语》

“Whether we and our politicians know it or not, Nature is party to all our deals and decisions, and she has more votes, a longer memory, and a sterner sense of justice than we do.”

英语

“不管我们和我们的政客是否知道,大自然参与了我们所有的交易和决定,而且她拥有更多的选票、更长的记忆和比我们更严厉的正义感。”

《家庭经济学》

“People use drugs, legal and illegal, because their lives are intolerably painful or dull. They hate their work and find no rest in their leisure. They are estranged from their families and their neighbors. It should tell us something that in healthy societies drug use is celebrative, convivial, and occasional, whereas among us it is lonely, shameful, and addictive.”

英语

“人们使用毒品——合法的或非法的——是因为他们的生活痛苦或无聊到无法忍受。他们憎恨工作,在闲暇中找不到安宁。他们与家人和邻居疏远。健康的社会里,药物的使用是庆祝性的、社交性的、偶尔的,而在我们中间,它是孤独的、可耻的、成瘾的——这应该告诉我们些什么。”

《人是做什么用的?》

“The care of the Earth is our most ancient and most worthy, and after all our most pleasing responsibility. To cherish what remains of it and to foster its renewal is our only hope.”

英语

“对大地的关怀是我们最古老、最崇高,归根结底也是最令人愉悦的责任。珍惜大地上尚存的一切并促进其更新,是我们唯一的希望。”

《平凡的艺术》