W·H·奥登

英裔美国 · 1907–1973

诗人,以形式上的精湛技艺、道德上的严肃性和从私密挽歌到公共预言的广阔范围,成为二十世纪最具标志性的声音之一。

维基百科 ↗

“You shall love your crooked neighbour / With your crooked heart.”

英语

“你应当以你那歪斜的心/去爱你那歪斜的邻人。”

《当我一天晚上走出去》

“He was my North, my South, my East and West, / My working week and my Sunday rest, / My noon, my midnight, my talk, my song; / I thought that love would last forever: I was wrong.”

英语

“他是我的北方、南方、东方和西方,/我工作日和安息日,/我的正午、午夜、我的话语、我的歌;/我以为爱会永恒:我错了。”

《葬礼蓝调》

“About suffering they were never wrong, / The old Masters: how well they understood / Its human position: how it takes place / While someone else is eating or opening a window or just walking dully along.”

英语

“关于苦难,古代大师们从未错过,/他们多么理解/苦难的人间位置:它如何发生/在别人正吃饭或开窗或只是无聊地走过的时候。”

《美术馆》

“Poetry makes nothing happen: it survives / In the valley of its making where executives / Would never want to tamper.”

英语

“诗歌不使任何事情发生:它在/自身被创造的山谷中幸存,/行政人员永远不会想要去篡改那里。”

《悼念叶芝》

“We must love one another or die.”

英语

“我们必须彼此相爱,否则就会死去。”

《1939年9月1日》

奥登后来将此句改为"我们必须彼此相爱然后死去",认为原句在逻辑上站不住脚,最终否认了整首诗。