“Grief and love are forever intertwined. Grief is the terrible reminder of the depths of our love and, like love, grief is non-negotiable. There is a vastness to grief that overwhelms our minuscule selves. We are tiny, trembling clusters of atoms subsumed within grief's awesome presence.”
英语
“悲伤与爱永远交织在一起。悲伤是对我们爱之深度的可怕提醒,如同爱一样,悲伤不可商量。悲伤有一种浩瀚,淹没了我们渺小的自我。我们是微小的、颤抖的原子团簇,被悲伤磅礴的存在所吞没。”
“The writing of a good song is a brutal act of self-destruction. The finished song is the evidence of survival.”
英语
“写一首好歌是一次残酷的自我毁灭。完成的歌曲是幸存的证据。”
“Getting older doesn't mean you know more. It just means you have less to lose.”
英语
“变老并不意味着你懂得更多。只是意味着你没那么多可以失去的了。”
“To be truly vulnerable is to exist adjacent to collapse or obliteration. In that place we can feel extraordinarily alive and receptive to all sorts of things, creatively and spiritually.”
英语
“真正的脆弱是存在于崩溃或湮灭的边缘。在那个境地,我们能感受到异常的鲜活,并在创造和精神上对各种事物敞开接纳。”