“The real core of my work is the way materials interact with each other, how they meet and what happens in between.”
英语
“我工作的真正核心是材料之间相互作用的方式,它们如何相遇以及之间发生了什么。”
“Architecture has its own realm. It has a special physical relationship with life. I do not think of it primarily as either a message or a symbol, but as an envelope and background for life which goes on in and around it, a sensitive container for the rhythm of footsteps on the floor, for the concentration of work, for the silence of sleep.”
英语
“建筑有其独特的领域。它与生活有着特殊的物质关系。我并不首先将它视为某种讯息或符号,而是视为生活的包裹与背景——生活在其中及周围发生——一个敏感的容器,容纳着地板上脚步的节奏、工作的专注、睡眠的静谧。”
“Perhaps poetry is unexpected truth. It lives in stillness. Architecture's artistic task is to give this still expectancy a form.”
英语
“也许诗是意想不到的真相。它栖居于寂静之中。建筑的艺术任务就是赋予这种寂静的期待以形式。”
“Quality architecture to me is when a building manages to move me.”
英语
“对我来说,好的建筑是当一座建筑能够打动我。”
“We perceive atmosphere through our emotional sensibility — a form of perception that works incredibly quickly.”
英语
“我们通过情感的感受力来感知氛围——这是一种运作极其迅速的感知方式。”
“I work very hard to get the beauty of plain things.”
英语
“我非常努力地去获取朴素事物的美。”