Eileen Chang

Chinese · 1920–1995

Chinese novelist and essayist celebrated for her elegant, psychologically acute portrayals of love and daily life in wartime Shanghai.

Wikipedia ↗

“生命是一袭华美的袍,爬满了蚤子。”

Chinese

“Life is a gorgeous robe, crawling with lice.”

My Genius Dream

“出名要趁早呀,来得太晚的话,快乐也不那么痛快。”

Chinese

“One should become famous as early as possible; if it comes too late, the joy is not so keen.”

Preface to Legend (second edition)

“于千万人之中遇见你所要遇见的人,于千万年之中,时间的无涯的荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了。”

Chinese

“Among millions of people, in the wilderness of time, a person happens to meet the person he is meant to meet. Not a step too early, not a step too late.”

爱 ↗ (1944)
Love

“笑,全世界便与你同声笑;哭,你便独自哭。”

Chinese

“Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone.”

Withered Flower (quoting Ella Wheeler Wilcox, Solitude, 1883)

“长的是磨难,短的是人生。”

Chinese

“What is long is suffering; what is short is life.”

Eighteen Springs

“因为爱过,所以慈悲;因为懂得,所以宽容。”

Chinese

“Because of having loved, one becomes compassionate; because of having understood, one becomes forgiving.”

Attributed, widely cited (not confirmed in her published works)