Rabindranath Tagore

Indian · 1861–1941

Nobel Prize-winning Bengali polymath whose lyrical poetry, songs, and philosophical writings made him the first non-European laureate and a towering figure of world literature.

Wikipedia ↗

“যে গান গাইতে এসেছিলাম সে গান আজও গাওয়া হল না। আমি দিন কাটিয়েছি তার বাঁধতে আর খুলতে।”

বাংলা

“The song that I came to sing remains unsung to this day. I have spent my days in stringing and in unstringing my instrument.”

“চিত্ত যেথা ভয়শূন্য, যেথা উচ্চ শির... সেই স্বর্গে স্বাধীনতার, পিতা, আমার দেশকে জাগাও।”

বাংলা

“Where the mind is without fear and the head is held high; where knowledge is free... Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.”

“বিপদে মোরে রক্ষা করো এ নহে বিপদে আমি না ডরি এই রক্ষা করো।”

বাংলা

“Let me not pray to be sheltered from dangers, but to be fearless in facing them.”

“যদি তুমি সব ভুলের জন্য দরজা বন্ধ করো, সত্যও বাইরে রয়ে যাবে।”

বাংলা

“If you shut your door to all errors, truth will be shut out.”

“আমার ভালোবাসা সূর্যালোকের মতো তোমায় জড়িয়ে রাখুক, তবুও তোমায় আলোকিত স্বাধীনতা দিক।”

বাংলা

“Let my love, like sunlight, surround you and yet give you illumined freedom.”

“মেঘ আসে আমার জীবনে ভেসে, বৃষ্টি বহন করতে বা ঝড় বয়ে আনতে নয়, আমার সন্ধ্যার আকাশে রঙ দিতে।”

বাংলা

“Clouds come floating into my life, no longer to carry rain or usher storm, but to add color to my sunset sky.”

“তুমি হেসে আমার সঙ্গে কিছুইনা বলে কথা বললে, আমি অনুভব করলাম এই জন্যই বহুকাল অপেক্ষা করেছিলাম।”

বাংলা

“You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.”

“প্রজাপতি মাস গোণে না, মুহূর্ত গোণে, তার সময় অভাব নেই।”

বাংলা

“The butterfly counts not months but moments, and has time enough.”

“বিশ্বাস সেই পাখি যে আলো অনুভব করে এবং গান গায় যখন ভোর এখনো অন্ধকার।”

বাংলা

“Faith is the bird that feels the light and sings when the dawn is still dark.”